カンタータ 作曲順

カンタータ 作曲順

 

トマス教会 1723年   24曲 曲数 初演 作曲順
76 天は神の栄光を語る
(Die Himmel erzählen die Ehre Gottes)
5 1723 1
77 汝主なる神を愛すべし
(Du sollt Gott, deinen Herren, lieben)
7 1723 2
89 エフライムよ、われ汝をいかにせん
(Was soll ich aus dir machen, Ephraim)
8 1723 3
138 何故に悲しむや、わが心よ
(Warum betrübst du dich, mein Herz? )
13 1723 4
186 おお魂よ、憤ることなかれ
(Argre dich, o Seele nicht)
14 1723 5
136 神よ、われを調べ、わが心を知り給え
(Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz )
16 1723 6
75 貧しき者は饗せられん
(Die Elenden sollen essen)
20 1723 7
40 神の子の現れたまいしは
(Darzu ist erschienen der Sohn Gottes)
24 1723 8
48 われ悩める人、われをこの死の体より
(Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen)
25 1723 9
179 心せよ、汝の敬神偽りならざるや
(Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei)
29 1723 10
95 キリストこそわが命
(Christus, der ist mein Leben)
38 1723 11
105 主よ、裁きたもうことなかれ
(Herr, gehe nicht ins Gericht)
41 1723 12
147 心と口と行いと生活で
(Herz und Mund und Tat und Leben)
45 1723 13
194 こよなく待ちこがれし喜びの祝い
(Höchsterwünschtes Freudenfest)
50 1723 14
46 考えみよ、かかる苦しみのあるやを
(Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei)
69 1723 15
64 見よ、父なる神の大いなる愛を
(Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget)
73 1723 16
119 エルサレムよ、主をほめまつれ
(Preise, Jerusalem, den Herrn)
103 1723 17
109 我は信ず、愛する神よ、不信仰なる我を助け給え
(Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben)
111 1723 18
167 人よ、神の愛を讃えよ
(Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe)
120 1723 19
90 おそろしき終末、汝らを奪わん
(Es reißet euch ein schrecklich Ende)
130 1723 20
25 汝の怒りによりてわが肉体には
(Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe)
132 1723 21
22 イエス十二弟子を召寄せて
(Jesus nahm zu sich die Zwölfe)
161 1723 22
23 汝まことの神にしてダヴィデの子
(Du wahrer Gott und Davids Sohn)
162 1723 23
24 飾りなき心ぞ
(Ein ungefärbt Gemüte)
163 1723 24
1724年  50曲
114 ああ、愛しきキリストのともがらよ、心安んぜよ
(Ach, lieben Christen, seid getrost)
1 1724 1
59 われを愛する者は、わが言葉を守らん
(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)
4 1724 2
93 愛する神のみに従う者
(Wer nur den lieben Gott läßt walten)
5 1724 3
116 汝平和の君、主イエス・キリスト
(Du Friedefürst, Herr Jesu Christ)
6 1724 4
67 イエス・キリストを憶えよ
(Halt im Gedächtnis Jesum Christ)
14 1724 5
8 最愛の神よ、われいつの日に死なん
(Liebster Gott, wann werd’ ich sterben)
18 1724 6
135 ああ主よ、哀れなる罪人なるわれを
(Ach Herr, mich armen Sünder)
28 1724 7
86 まことに、まことに、われ汝らに告ぐ
(Wahrlich, wahrlich, ich sage euch)
33 1724 8
181 軽佻浮薄なる霊の者ども
(Leichtgesinnte Flattergeister)
36 1724 9
73 主よ、汝の御心のままにわれはあらん
(Herr, wie du willst, so schicks mit mir)
37 1724 10
44 かれらは汝を追放せん
(Sie werden euch in den Bann tun)
46 1724 11
153 愛する神よ、見たまえ、わが敵のいかにあるやを
(Schau, lieber Gott, wie meine Feind)
47 1724 12
134 時は日と年を作り
(Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß )
57 1724 13
37 信じて洗礼を受けし者は
(Wer da glaubet und getrauft wird)
59 1724 14
62 いざ来ませ、異邦人の救い主よ
(Nun komm, der Heiden Heiland)
65 1724 15
38 深き悩みの淵より、われ汝に呼ばわる
(Aus tiefer Not schrei ich zu dir)
75 1724 16
139 神によれる者は幸いなるかな
(Wohl dem, der sich auf seinen Gott)
78 1724 17
65 彼らはみなシバより来たらん
(Sie werden aus Saba alle kommen)
81 1724 18
66 よろこべ、汝らの心
(Erfreut euch, ihr Herzen)
83 1724 19
121 われらキリストを讃えまつらん
(Christum wir sollen loben schon)
87 1724 20
144 おのがものを取りて、行け
(Nimm, was dein ist, und gehe hin)
88 1724 21
101 主よ、まことの神よ、われらから取り去り給え
(Nimm von uns, Herr, du treuer Gott)
91 1724 22
83 新しき契りのよろこびのとき
(Erfreute Zeit im neuen Bunde)
94 1724 23
184 待ちこがれし喜びの光
(Erwünschtes Freudenlicht)
100 1724 24
70 目覚め、祈り、心を備えよ
(Wachet! betet! betet! wachet!)
104 1724 25
81 イエス眠りたまえば、われ何に頼るべし
(Jesus schläft, was soll ich hoffen? )
107 1724 26
133 わが喜びは汝にあり
(Ich freue mich in dir)
110 1724 27
91 讃えられよ、イエス・キリスト
(Gelobet seist du, Jesu Christ)
114 1724 28
96 主キリスト、神のひとり子
(Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn)
115 1724 29
99 神のみわざはすべて善し
(Was Gott thut, das ist Wohlgethan)
116 1724 30
178 主なる神、われらがもとにあらざれば
(Wo Gott der Herr nicht bei uns hält)
117 1724 31
104 イスラエルの牧者よ、耳を傾けたまえ
(Du Hirte Israel, höre)
122 1724 32
107 汝なんぞ悲しみうなだるるや
(Was willst du dich betrüben)
124 1724 33
113 主イエス・キリスト、汝こよなき宝
(Herr Jesu Christ, du höchstes Gut)
127 1724 34
122 新たに生まれしみどり児
(Das neugeborne Kindelein)
128 1724 35
2 ああ神よ、天より見たまえ
(Ach Gott, vom Himmel sieh darein)
131 1724 36
33 ただ汝ひとりに、主イエス・キリストよ
(Allein zu dir, Herr Jesu Christ)
134 1724 37
78 イエスよ、汝わが魂を
(Jesu, der du meine Seele)
135 1724 38
180 装いせよ、おお愛する魂よ
(Schmücke dich, o liebe Seele)
140 1724 39
7 われらの主キリスト、ヨルダン川に来たれり
(Christ unser Herr zum Jordan kam)
142 1724 40
26 ああ、いかにはかなくいかに空しき
(Ach wie flüchtig, ach wie nichtig)
155 1724 41
166 汝はいずこに行くや
(Wo gehest du hin?)
158 1724 42
130 主なる神よ、われらこぞりて汝を頌め
(Herr Gott, dich loben alle wir)
164 1724 43
20 おお永遠よ、いかずちの声よ
(O Ewigkeit, du Donnerwort)
165 1724 45
154 いと尊きわがイエスは見失われぬ
(Mein liebster Jesus ist verloren)
169 1724 46
94 われは何ぞ世を思い煩わん
(Was frag ich nach der Welt)
180 1724 47
10 わが心は主をあがめ
(Meine Seel erhebt den Herren)
182 1724 48
5 われいずこに逃れゆかん
(Wo soll ich fliehen hin)
196 1724 49
115 備えて怠るな、わが霊よ
(Mache dich, mein Geist, bereit)
249 1724 50
1725年  27曲
108 我、去りゆくは汝らの益なり
(Es ist euch gut, daß ich hingehe)
3 1725 1
4 暁の星はいと美しきかな
(Wie schön leuchtet der Morgenstern)
4 1725 2
164 汝ら、キリストの者と名のるともがら
(Ihr, die ihr euch von Christo nennet)
18 1725 3
151 甘き慰め、わがイエスは来ませり
(Süßer Trost, mein Jesus kömmt)
19 1725 4
74 われを愛する者は、わが言葉を守らん
(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)
44 1725 5
175 彼はおのれの羊らの名を呼びて
(Er rufet seinen Schafen mit Namen)
51 1725 6
125 平安と喜びもてわれは逝く
(Mit Fried und Freud ich fahr dahin)
68 1725 7
124 わがイエスをわれ捨てず
(Meinen Jesum laß ich nicht)
74 1725 8
87 今までは汝らなにをもわが名によりて
(Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen)
78 1725 9
57 かの人は幸いなり
(Selig ist der Mann)
90 1725 10
110 われらの口を笑いで満たし
(Unser Mund sei voll Lachens)
92 1725 11
92 われは神の御心のままに
(Ich hab in Gottes Herz und Sinn)
96 1725 12
183 彼ら汝らを追放せん
(Sie werden euch in den Bann tun)
97 1725 13
3 ああ神よ、いかに多き胸の悩み
(Ach Gott, wie manches Herzeleid)
106 1725 14
85 われは善き牧者なり
(Ich bin ein guter Hirt)
113 1725 15
111 わが神の欲し給うこと常に起こらん
(Was mein Gott will, das g’scheh allzeit)
125 1725 16
103 汝ら泣き叫ばん
(Ihr werdet weinen und heulen)
133 1725 17
42 されど同じ安息日の夕べに
(Am Abend aber desselbigen Sabbats)
136 1725 18
168 務めの報告をいだせ、と轟く雷の言葉
(Tue Rechnung! Donnerwort)
149 1725 19
6 わがもとにとどまれ、はや夕べとなれば
(Bleib bei uns, denn es will Abend werden)
150 1725 20
128 ただキリストの昇天に
(Auf Christi Himmelfahrt allein)
168 1725 21
126 主よ、我らを汝の御言葉のもとに保ち
(Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort)
175 1725 22
127 まことの人にして神なる主イエス・キリスト
(Herr Jesu Christ, wahr’ Mensch und Gott)
176 1725 23
68 かくも神は世を愛したまえり
(Also hat Gott die Welt geliebt)
181 1725 24
123 最愛なるインマヌエル
(Liebster Immanuel, Herzog der Frommen)
183 1725 25
28 感謝せん、今ぞ年は終わりゆく
(Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende)
186 1725 26
176 反抗し臆するは
(Es ist ein trotzig und verzagt Ding)
192 1725 27
1726年  22曲
187 ものみな汝を待てり
(Es wartet alles auf dich)
11 1726 1
13 わが溜め息、わが涙は
(Meine Seufzer, meine Tränen)
21 1726 2
35 霊と心は驚き惑う
(Geist und Seele wird verwirret)
23 1726 3
98 神なしたもう御業こそ、いと善けれ
(Was Gott tut, das ist wohlgetan)
26 1726 4
19 かくて戦起れり
(Es erhub sich ein Streit)
31 1726 5
56 われは喜びて十字架を負わん
(Ich will den Kreuzstab gerne tragen)
60 1726 6
16 主なる神よ、我ら汝を讃えん
(Herr Gott, dich loben wir)
61 1726 7
32 愛するイエス、わが願い
(Liebster Jesu, mein Verlangen)
66 1726 8
27 わが終わりの近きをたれぞ知らん
(Wer weiß, wie nahe mir mein Ende)
70 1726 9
39 飢えたる者にパンを裂き与えよ
(Brich dem Hungrigen dein Brot)
76 1726 10
47 おのれを高うするものは低うせられ
(Wer sich selbst erhohet, der soll einiedriget werden)
77 1726 11
72 すべてただ神の御心のままに
(Alles nur nach Gottes Willen)
86 1726 12
55 われ貧しき者、われは罪のしもべ
(Ich armer Mensch, ich Sündenknecht)
89 1726 13
88 見よ、われは多くの漁る者を遣わし
(Siehe, ich will viel Fischer aussenden)
99 1726 14
43 歓呼のうちに神は昇天したもう
(Gott fähret auf mit Jauchzen)
105 1726 15
49 われは生きて汝をこがれ求む
(Ich geh und suche mit Verlangen)
119 1726 16
102 主よ、汝の目は信仰を顧みるにあらずや
(Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben)
121 1726 17
52 偽りの世よ、われは汝に頼まじ
(Falsche Welt, dir trau’ ich nicht)
148 1726 18
17 感謝を捧げる者、われを讃えん
(Wer Dank opfert, der preiset mich)
152 1726 19
170 満ち足れる安らい、うれしき魂の悦びよ
(Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust)
171 1726 20
45 人よ汝によきこと告げられたり
(Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist)
179 1726 21
169 神にのみ わが心を捧げん
(Gott soll allein mein Herze haben)
188 1726 22
1727年  6曲
58 ああ神よ、心の痛手いと多く
(Ach Gott, wie manches Herzeleid)
40 1727 1
157 われを祝福し給わずば、われ汝を離さじ
(Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn!)
98 1727 2
84 われはわが幸に満ち足れり
(Ich bin vergnügt mit meinem Glücke)
101 1727 3
82 われは満ち足れり
(Ich habe genug)
178 1727 4
193 汝ら、シオンの門よ
(Ihr Tore zu Zion)
200 1727 5
198 侯妃よ、願わくばなお一条の光を
(Laß, Fürstin, lass noch einen Strahl)
  1727 6
1728年以降
188 われはわが信頼を
(Ich habe meine Zuversicht)
30 1728 1
174 われ、いと高き者を心を尽くして愛しまつる
(Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte)
174 1729 1
51 全地よ、神に向かいて歓呼せよ
(Jauchzet Gott in allen Landen!)
95 1730
36 喜びて舞いあがれ
(Schwingt freudig euch empor)
22 1731
112 主はわが忠実な牧者なり
(Der Herr ist mein getreuer Hirt)
126 1731
140 目覚めよと、われらに呼ばわる物見らの声
(Wachet auf, ruft uns die Stimme)
146 1731
29 神よ、われ汝に感謝す
(Wir danken dir, Gott, wir danken dir)
147 1731
177 われ汝に呼ばわる、主イエス・キリストよ
(Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ)
112 1732
97 わがすべての行いに
( In allen meinen Thaten)
139 1734
11 神をそのもろもろの国にてほめ讃えよ
(Lobet Gott in seinen Reichen)
12 1735
14 神われらとともになかりせば
(War Gott nicht mit uns diese Zeit)
54 1735
191 天のいと高きところには神に栄光あれ
(Gloria in excelsis Deo)
34 1740
195 光は正しき人のためにさし出で
(Dem Gerechten muss das Licht)
  1741
141 こはまことに信ずべき言葉なり
(Das ist je gewisslich wahr)
43 ?
160 われは知る、わが救い主の生きるを
(Ich weiß, dass mein Erlöser lebt)
58 ?
142 ひとりの御子われらに生まれたり
(Uns ist ein Kind geboren)
129 ?
189 わが魂はほめ讃う
(Meine Seele rühmt und preist)
195 ?
4 キリストは死の縄目につながれたり
(Christ lag in Todesbanden)
71 1707?
131 主よ、深き淵よりわれ汝を呼ぶ
(Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir)
79 1707?
106 神の時こそいと良き時
(Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit – Actus Tragicus)
123 1707?
150 主よ、われ汝を仰ぎ望む
(Nach dir, Herr, verlanget mich)
17 1708?
143 わが魂、主を讃えよ
(Lobe den Herrn, meine Seele)
39 1708?
18 天より雨と雪の降るごとく
(Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt)
80 1713?
63 キリスト者よ、この日を銘記せよ
(Christen, ätzet diesen Tag)
154 1716?
148 主にむかいてみ名の栄光を讃えよ
(Bringet dem Herrn Ehre seines Namens)
102 1723?
60 おお永遠よ、汝おそろしき言葉よ
(O Ewigkeit, du Donnerwort)
190 1723?
80 われらが神は堅き砦
(Ein feste Burg ist unser Gott)
93 1724?
173 高められし血と肉と
(Erhöhtes Fleisch und Blut)
145 1724?
190 主に向かいて新しき歌を歌え
(Singet dem Herrn ein neues Lied)
191 1724?
200 我はその御名を言い表さん
(Bekennen will ich seinen Namen)
  1724?
79 主なる神は太陽にして楯なり
(Gott der Herr ist Sonn und Schild)
10 1725?
137 力強き栄光の王なる主を讃えよ
(Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren)
32 1725?
129 主に賛美あれ
(Gelobet sei der Herr, mein Gott)
137 1726/27
149 人は喜びもて勝利の歌をうたう
(Man singet mit Freuden vom Sieg)
35 1728?
117 至高の善に賛美と栄光あれ
(Sei Lob und Ehr dem hochsten Gut)
42 1728?
158 汝に平安あれ
(Der Friede sei mit dir)
55 1728?
120 神よ、人はひそかに汝をほめ
(Gott, man lobet dich in der Stille)
108 1728?
146 われらあまたの苦難をへて
(Wir mussen durch viel Trubsal in das Reich Gottes eingehen)
187 1728?
156 片足は墓穴にありてわれは立つ
(Ich steh mit einem Fuß im Grabe)
49 1729?
159 見よ、われらエルサレムにのぼる
(Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem)
52 1729?
171 神よ、汝の誉れはその御名のごとく
(Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm)
156 1729?
145 わが心よ、われは生きて汝を慰めん
(Ich lebe, mein Herz)
170 1729?
53 いざ来たれ、待ち望みたる時よ
(Schlage doch, gewünschte Stunde)
18 1730?
192 いざもろびと、神に感謝せよ
(Nun danket alle Gott)
191 1730?
9 救いはわれらに来たれり
(Es ist das Heil uns kommen her)
63 1732?
118 おおイエス・キリスト、わが生命の光
(O Jesu Christ, meins Lebens Licht)
85 1736?
197 主、かたき望み
(Gott ist unsre Zuversicht)
  1736?
30 喜べ、救われし群れよ
(Freue dich, erlöste Schar)
173 1738?
50 いまや、われらの神と救いと力と
(Nun ist das Heil und die Kraft)
138 1740?
69 わが魂よ、主を讃えよ
(Lobe den Herrn, meine Seele)
61 1742?
34 ああ永遠の炎、愛のみなもと
(O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe)
194 1746?
コメントは受け付けていません。